YouTube subtitling in Japanese

NetApp contacted Metro Captions for a YouTube subtitling project. The requirement was to translate their informational video into Japanese and provide subtitling. When we took a look at their work, we knew that the vibrant animations set against a white background needed text that would really “pop”. To make the letters really prominent to viewers, we used white text outlined in black. Besides burning the titles into the video screen, we also delivered a timecoded SRT file to be used on YouTube. So simple, yet the outline made such a difference. Take a look and see for yourself!

What other languages can we translate?

The sky is really the limit at Metro Captions! Our team of professional translators is located around the globe and can provide services in more than 150 languages. The best part: Our translators have experience in every type of industry and understand your business needs. Find out more about our translation services and how we can help you become the best in your industry.


metroCAPTIONS has you covered.

Contact Us
' .\n